Lingue e Letterature straniere
17,00 €
Consegna in 1-2 giorni lavorativi
Spedizione GRATUITA
oppure
Acquistabile con carte ministeriali
La traduzione
16,15 €
La traduzione è un’arte che matura nella pratica e per diventare (buoni) traduttori non esiste altra via se non quella del tradurre quotidiano. Ma è possibile trarre insegnamento dalla pratica altrui? Si può andare “a bottega” da un traduttore?
L’Autore di queste pagine pensa di sì: c’è modo di sostenere e favorire il processo di apprendimento e migliorarne la qualità, attraverso l’uso di esempi, l’esplicitazione di strategie, procedure e strumenti, la previsione degli errori.
Questo volume si rivolge ai traduttori in erba, agli studiosi di traduzione e ai professionisti desiderosi di aggiornarsi su teorie, strategie, procedure e strumenti messi a punto dai maggiori esperti del settore negli ultimi cinquant’anni.
Il traduttore è accompagnato nelle fasi di analisi del testo, stesura e revisione, ma anche nella riflessione critica sul proprio lavoro e sulle aspettative di lettori, recensori, committenti.
Più di 35 anni di esperienza nell’editoria
Progettiamo i nostri libri con la massima cura perché mettiamo i lettori e i loro bisogni al centro
La nostra relazione con i lettori parla di rispetto, fiducia e confronto continuo
Carta di credito o bonifico bancario
Paypal o Scalapay
Carte Cultura Giovani e Carta Docente